Послание:
Глава:

Послание к Филимону. Глава 1

Византийский текст традиционный перевод
Критический текст традиционный перевод
?
1 Павел, узник Христа Иисуса, и брат Тимофей – возлюбленному Филимону, потрудившемуся с нами вместе, 2 и возлюбленной Апфии, и соратнику нашему Архиппу, и всей домашней твоей церкви: 3 благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
1 Павел, узник Христа Иисуса, и брат Тимофей – возлюбленному Филимону, потрудившемуся с нами вместе, 2 и сестре Апфии, и соратнику нашему Архиппу, и всей домашней твоей церкви: 3 благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
1 Павел, ставший узником ради Христа Иисуса, и брат Тимофей – возлюбленному Филимону, потрудившемуся с нами вместе, 2 и сестре Апфии, и соратнику нашему Архиппу, и всей церкви, собранной у вас дома: 3 благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
4 Благодарю Бога, непрестанно поминая тебя в своих молитвах, 5 ведь я слышал о той любви и верности, которую ты проявил к Господу Иисусу и ко всем святым6 и пусть общность в вере на деле приведет тебя к познанию всякого блага, какое только дарует нам Христос Иисус. 7 Так сильно меня порадовала и утешила твоя любовь, брат: благодаря тебе успокоены сердца святых.
4 Благодарю Бога, непрестанно поминая тебя в своих молитвах, 5 ведь я слышал о той любви и верности, которую ты проявил к Господу Иисусу и ко всем святым6 и пусть общность в вере на деле приведет тебя к познанию всякого блага, какое только дарует нам Христос. 7 Так сильно меня порадовала и утешила твоя любовь, брат: благодаря тебе успокоены сердца святых.
4 Я непрестанно поминаю тебя в своих молитвах и благодарю Бога, 5 ведь я слышал о той любви и верности, которую ты проявил к Господу Иисусу и ко всему святому Божьему народу! 6 Пусть общность в вере на деле приведет тебя к познанию всякого блага, какое только дарует нам Христос. 7 Так сильно меня порадовала и утешила твоя любовь, брат: благодаря тебе успокоены сердца этого святого народа.
8 Хотя во Христе я бы с полным основанием дерзал указать тебе на твой долг, 9 лучше с любовью тебя попрошу. Да, я, Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса, 10 прошу тебя за сына, которого я родил в заключении – за Онисима. 11 Пусть прежде он для тебя был негодным, но теперь пригодится и тебе, и мне – его-то я и посылаю. 12 А ты прими его, как принял бы мое сердце! 13 Хотел было я оставить его при себе, чтобы он вместо тебя послужил мне, пока я в заключении ради Евангелия, 14 но решил ничего не делать помимо твоей воли, чтобы не по принуждению творил ты добро, а по желанию.
8 Хотя во Христе я бы с полным основанием дерзал указать тебе на твой долг, 9 лучше с любовью тебя попрошу. Да, я, Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса, 10 прошу тебя за сына, которого я родил в заключении – за Онисима. 11 Пусть прежде он для тебя был негодным, но теперь пригодится и тебе, и мне. 12 Посылаю его к тебе как свое сердце! 13 Хотел было я оставить его при себе, чтобы он вместо тебя послужил мне, пока я в заключении ради Евангелия, 14 но решил ничего не делать помимо твоей воли, чтобы не по принуждению творил ты добро, а по желанию.
8 Во Христе я имел бы полное право указывать тебе на твой долг, 9 но лучше я с любовью тебя попрошу. Да, я, Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса, 10 прошу тебя за сына, рожденного у меня здесь, в заключении – за Онисима (Полезного). 11 Пусть прежде он для тебя был негодным, но теперь пригодится и тебе, и мне. 12 Посылаю его к тебе как свое сердце! 13 Хотел было я оставить его при себе, чтобы он вместо тебя послужил мне, пока я в заключении ради Евангелия. 14 Но я решил ничего не делать помимо твоей воли, чтобы добрый твой поступок оказался не вынужденным, а добровольным.
15 Итак, он когда-то на время оставил тебя, чтобы ты снова принял его навеки, 16 уже не как простого раба, а как возлюбленного брата: именно таков он для меня, и тем паче для тебя – и по плоти, и в Господе! 17 Если я тебе не чужой – прими его, как принял бы меня! 18 А если он причинил тебе ущерб или задолжал, запиши это за мной. 19 Я, Павел, пишу собственной рукой: «я возмещу», – и притом не говорю, что ты и собственной жизнью мне обязан. 20 Да, брат, жду от тебя прибытка, успокой же мое сердце в Господе.
15 Итак, он когда-то на время оставил тебя, чтобы ты снова принял его навеки, 16 уже не как простого раба, а как возлюбленного брата: именно таков он для меня, и тем паче для тебя – и по плоти, и в Господе! 17 Если я тебе не чужой – прими его, как принял бы меня! 18 А если он причинил тебе ущерб или задолжал, запиши это за мной. 19 Я, Павел, пишу собственной рукой: «я возмещу», – и притом не говорю, что ты и собственной жизнью мне обязан. 20 Да, брат, жду от тебя прибытка, успокой же мое сердце во Христе.
15 Итак, он прежде ненадолго оставил тебя, чтобы ты снова принял его навеки, 16 уже не как простого раба, а как возлюбленного брата. Именно таков он для меня, тем более он станет близким для тебя и как человек, и как брат в Господе. 17 Если я тебе не чужой – прими его, как принял бы меня! 18 А если он причинил тебе ущерб или задолжал, запиши это за мной. 19 Я, Павел, пишу собственной рукой: «я возмещу», – и притом не говорю, что ты и собственной жизнью мне обязан. 20 Да, брат, жду от тебя прибытка, успокой же мое сердце в Господе.
21 Я написал тебе в уверенности, что ты послушаешь меня, зная, что сделаешь и больше того, о чем прошу. 22 Приготовься заодно и принять меня у себя дома – верю, что по вашим молитвам буду вам дарован.
21 Я написал тебе в уверенности, что ты послушаешь меня, зная, что сделаешь и больше того, о чем прошу. 22 Приготовься заодно и принять меня у себя дома – верю, что по вашим молитвам буду вам дарован.
21 Я написал тебе, потому что твердо знал заранее: ты послушаешь меня и сделаешь даже больше того, о чем прошу. 22 А заодно готовься к моему приходу к вам – я верю, что по вашим молитвам он будет вам дарован.
23 Тебя приветствуют Эпафрас, с которым мы вместе заключены за Христа Иисуса, 24 Марк, Аристарх, Димас и Лука, с которыми мы трудимся вместе. 25 Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет с духом вашим! Аминь.
23 Тебя приветствуют Эпафрас, с которым мы вместе заключены за Христа Иисуса, 24 Марк, Аристарх, Димас и Лука, с которыми мы трудимся вместе. 25 Благодать Господа Иисуса Христа да будет с духом вашим!
23 Тебя приветствуют Эпафрас, с которым мы вместе заключены за Иисуса Христа, 24 Марк, Аристарх, Димас и Лука, с которыми мы трудимся вместе. 25 Да будет на вас благодать Господа Иисуса Христа!