Послание:
Глава:

Второе послание к Тимофею. Глава 1

Византийский текст традиционный перевод
Критический текст традиционный перевод
?
1 Павел, апостол Христа Иисуса по воле Божьей ради той жизни, которую Он нам обещал во Христе Иисусе – 2 Тимофею, возлюбленному сыну. Благодать, милость и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего!
1 Павел, апостол Христа Иисуса по воле Божьей ради той жизни, которую Он нам обещал во Христе Иисусе – 2 Тимофею, возлюбленному сыну. Благодать, милость и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего!
1 Павел, по воле Божьей ставший апостолом Христа Иисуса, чтобы возвещать о той жизни, которую Он нам обещал во Христе Иисусе – 2 Тимофею, возлюбленному сыну. Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего!
3 Я благодарен Богу, Которому добросовестно служу, продолжая дело моих предков – днем и ночью я непрестанно поминаю тебя в молитве 4 и желанная встреча с тобой наполнила бы меня радостью. Я ведь помню о твоих слезах, 5 не забываю и о непритворной вере, которая есть у тебя: прежде жила она в бабушке твоей Лоиде и в матери Эвнике – я уверен, что живет она и в тебе.
3 Я благодарен Богу, Которому добросовестно служу, продолжая дело моих предков – днем и ночью я непрестанно поминаю тебя в молитве 4 и желанная встреча с тобой наполнила бы меня радостью. Я ведь помню о твоих слезах, 5 не забываю и о непритворной вере, которая есть у тебя: прежде жила она в бабушке твоей Лоиде и в матери Эвнике, – я уверен, что живет она и в тебе.
3 Продолжая дело моих предков, я добросовестно служу Богу и благодарю Его, когда днем и ночью непрестанно вспоминаю тебя в молитве. 4 Желанная встреча с тобой наполнила бы меня радостью. Я ведь помню о твоих слезах, 5 не забываю и о непритворной вере, которая есть у тебя: прежде жила она в бабушке твоей Лоиде и в матери Эвнике – я уверен, что живет она и в тебе.
6 Именно поэтому я напоминаю тебе: ты получил Божий дар с возложением моих рук ­– поддерживай этот огонь! 7 Дух, данный нам Богом – дух не страха, но силы, любви и благоразумия. 8 Так что не стыдись свидетельствовать о Господе нашем или обо мне, ведь я стал Его узником. Раздели эти страдания за Евангелие – Бог придаст тебе сил. 9 Он спас нас и обратил к нам Свой святой призыв, но не по нашим заслугам, а по Собственному замыслу и по благодати, которую Он нам даровал во Христе Иисусе прежде времен вековечных, 10 а открыл только теперь, в явлении Спасителя нашего Христа Иисуса. Он уничтожил смерть и зажег евангельский свет нетленной жизни – 11 и я поставлен вестником, апостолом и учителем язычников, несущим эту весть.
6 Именно поэтому я напоминаю тебе: ты получил Божий дар с возложением моих рук ­– поддерживай этот огонь! 7 Дух, данный нам Богом – дух не страха, но силы, любви и благоразумия. 8 Так что не стыдись свидетельствовать о Господе нашем или обо мне, ведь я стал Его узником. Раздели эти страдания за Евангелие – Бог придаст тебе сил. 9 Он спас нас и обратил к нам Свой святой призыв, но не по нашим заслугам, а по Собственному замыслу и по благодати, которую Он нам даровал во Христе Иисусе прежде времен вековечных, 10 а открыл только теперь, в явлении Спасителя нашего Христа Иисуса. Он уничтожил смерть и зажег евангельский свет нетленной жизни – 11 и я поставлен вестником, апостолом и учителем, несущим эту весть.
6 Именно поэтому я напоминаю тебе: ты получил Божий дар, когда я возложил тебе на голову руки ­– поддерживай этот огонь! 7 Бог наделил нас духом – и это дух не страха, но силы, любви и благоразумия. 8 Так что не стыдись свидетельствовать о Господе нашем или обо мне, ведь я стал Его узником. Раздели мои страдания за Евангелие – Бог придаст тебе сил. 9 Он спас нас и обратил к нам Свой святой призыв, но не по нашим заслугам, а по Собственному замыслу и по благодати, которую Он нам даровал во Христе Иисусе прежде всех веков и времен, 10 а открыл только теперь, когда явился Спаситель наш Христос Иисус. Он уничтожил смерть и зажег евангельский свет нескончаемой жизни – 11 и я поставлен вестником, апостолом и учителем, несущим эту весть.
12 Вот потому я и терплю такие страдания, но стыдиться мне нечего: я знаю, Кому доверился, и уверен, что Он способен сохранить мой залог до того самого Дня. 13 Образец здравого учения ты услышал от меня, с верой и любовью во Христе Иисусе, 14 сохраняй же этот залог силой Духа Святого, живущего в нас.
12 Вот потому я и терплю такие страдания, но стыдиться мне нечего: я знаю, Кому доверился, и уверен, что Он способен сохранить мой залог до того самого Дня. 13 Образец здравого учения ты услышал от меня, с верой и любовью во Христе Иисусе, 14 сохраняй же этот залог силой Духа Святого, живущего в нас.
12 Вот потому я и терплю такие страдания, но стыдиться мне нечего: я знаю, Кому доверился. Я вручил Ему мой залог, и уверен, что Он способен его сохранить до Последнего Дня. 13 С верой и любовью во Христе Иисусе я преподал тебе образец здравого учения – 14 сохраняй же этот залог силой Духа Святого, живущего в нас.
15 Ты знаешь, что все в Асии от меня отвернулись, и Фигел с Гермогеном тоже. 16 Да будет милостив Господь к дому Онесифора, он часто ободрял меня, не стыдясь того, что я узник, 17 а когда он оказался в Риме, то спешно меня разыскал. 18 Пусть Господь будет к нему милостив в тот самый День (а как он помог нам в Эфесе, ты знаешь лучше меня)!
15 Ты знаешь, что все в Асии от меня отвернулись, и Фигел с Гермогеном тоже. 16 Да будет милостив Господь к дому Онесифора, он часто ободрял меня, не стыдясь того, что я узник, 17 а когда он оказался в Риме, то спешно меня разыскал. 18 Пусть Господь будет к нему милостив в тот самый День (а как он помог нам в Эфесе, ты знаешь лучше меня)!
15 Ты знаешь, что все в провинции Асия от меня отвернулись, и Фигел с Гермогеном тоже. 16 Да будет милостив Господь к дому Онесифора, он часто ободрял меня, не стыдясь того, что я узник, 17 а когда он оказался в Риме, то спешно меня разыскал. 18 Пусть Господь будет к нему милостив в Последний День (а как он помог нам в Эфесе, ты знаешь лучше меня)!